Startseite · Kunde · Ãœbersetzer · Kontakt · Impressum Mittwoch, 29. April 2026
 Kunde
  Login Kunde
  Anmelden

 Ãœbersetzer
  Login Übersetzer
  Bewerben

 TEXTpark
  Profil
  Sprachen
  Referenzen
  So geht´s

 Partner
  Empfehlungspartner

 Service
  Kontakt

 Hilfe
  Häufige Fragen
  
  
Die TEXTpark-Webseite gehört auch 2015 lt. Web-Adressbuch zu den 5.000 wichtigsten deutschen Internet-Adressen. Zum 12. Mal in Folge.
  
[ H Ä U F I G E   F R A G E N ]
 
  Wie funktioniert der TEXTpark?
  Ganz einfach: Mit Ihrem Account schreiben Sie die Übersetzungsaufträge im TEXTpark aus. Der Übersetzer, der Ihren Auftrag annehmen möchte, schickt Ihnen ein Angebot. Das können Sie nun annehmen oder den Auftrag erneut ausschreiben.
   
  Was kostet eine Übersetzung?
  Die Angebote variieren je nach Schwierigkeitsgrad. Zusätzlich bestimmen Sie den Preis mit, indem Sie den Qualitätsgrad bestimmen.
   
  Kann ich feste Übersetzer für meine Aufträge bekommen?
  Natürlich. Sie entscheiden, ob Sie frei aus dem Pool auswählen oder einen festen Übersetzer bestimmen, mit dem Sie bereits gute Erfahrungen gemacht haben.
   
  Woher weiß ich, dass meine Übersetzung ordentlich gemacht wird?
  Schwarze Schafe haben keine Chance. Denn TEXTpark funktioniert nur, wenn Sie zufrieden sind und wiederkommen. Deshalb stellen wir dieselben Anforderungen wie Sie. Und bewerten gemeinsam mit unseren Kunden ständig die Qualität der Übersetzungen und der Übersetzer.
   
  Ich weiß nicht, welchem Fachgebiet ich meinen Text zuordnen soll.
  Geben Sie ein allgemeines Fachgebiet an (z. B. Recht allgemein, Wissenschaft allgemein o. Ä.). Wir leiten Ihren Text an den richtigen Fachübersetzer weiter.
   
  Wir brauchen einen Text von jetzt auf gleich übersetzt, geht das?
  Die Chance, dass wir für Sie einen geeigneten und freien Übersetzer finden, ist bei der Größe unseres Pools sehr groß.
   
  Übersetzt TEXTpark auch Kleinaufträge, zum Beispiel einfache Korrespondenz?
  Ja. Und hilft sogar beim Formulieren des Briefes oder der E-Mail. Falls so etwas bei Ihnen öfter anfällt, etablieren wir einen direkten und schnellen Draht in der Abwicklung.
   
  Unsere Webpräsenz soll in mehrere Sprachen übersetzt werden. Muss ich für jede Sprache einen eigenen Auftrag erteilen?
  Nein. Gerade hier zeigt sich unsere Leistungsfähigkeit. Bei Schritt 2 der Auftragsvergabe klicken Sie einfach alle Sprachen an, in die Ihre Texte übersetzt werden sollen. Fachgebiet 'Websites' wählen, Texte hochladen, ggf. Sonderwünsche angeben, abschicken. Fertig.
   
  Wer hilft mir bei meinem Auftrag, bei meinem Problem?
  hentschel+partner. Anrufen oder eine E-Mail schreiben und fragen. Und wenn Sie keine Zeit oder keinen Nerv haben, den Auftrag selbst zu betreuen, einfach die Aufgabe beschreiben, das Ergebnis definieren und den ganzen Vorgang abgeben.
   
  Und wenn ich mit einer Übersetzung mal nicht zufrieden bin?
  Ihr gutes Recht. Dann finden wir gemeinsam mit Ihnen und dem Übersetzer eine Lösung, bis Sie zufrieden sind. Schnell und unbürokratisch.
   
 

TEXTpark

Service-Center für Fachübersetzungen
 
Im Hofgarten 2
D-53773 Hennef
Germany
 
info@textpark.de
Telefon:
++49.2242.96973-00
Telefax:
++49.2242.96972-99